重視典籍
朱橚家有“東書(shū)草堂”以藏書(shū)籍和教授子弟,據(jù)明初慣例,藩王在各地就封時(shí),皇帝皆有賜書(shū),據(jù)載,“洪武初年,親王之國(guó),必以詞曲一千七百本賜之”,由此可見(jiàn),他的“東書(shū)草堂”藏書(shū)樓,有賜書(shū)若干。藏書(shū)印有“周府御書(shū)樓寶”、“明善齋記”等。朱橚還作了《元宮詞》百章。
酷愛(ài)醫(yī)藥
青年時(shí)期朱橚就對(duì)醫(yī)藥很有興趣,認(rèn)為醫(yī)藥可以救死扶傷。延年益壽。他組織一些學(xué)者編撰過(guò)《保生余錄》方書(shū)兩卷,隨后著手方劑學(xué)巨著普劑方的編著工作。洪武二十三年(1389年),他被流放到云南。在這期間,朱橚對(duì)民間的疾苦了解增多,看到當(dāng)?shù)鼐用裆瞽h(huán)境不好,得病的人很多,缺醫(yī)少藥的情況非常嚴(yán)重。于是他組織本府的良醫(yī)李佰等編寫(xiě)了方便實(shí)用、“家傳應(yīng)效”的《袖珍方》一書(shū)。洪武二十四年(1391年)年底,朱橚回到開(kāi)封。他深知編著方書(shū)和救荒著作對(duì)于民眾的重要意義和迫切性,并利用自己特有的政治和經(jīng)濟(jì)地位,在開(kāi)封組織了一批學(xué)有專(zhuān)長(zhǎng)的學(xué)者,如劉醇、滕碩、李恒、瞿佑等,作為研究工作的骨干;召集了一些技法高明的畫(huà)工和其他方面的輔助人員,組成一個(gè)集體。大量收集各種圖書(shū)資料,打下了“開(kāi)封周邸圖書(shū)甲他藩”的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。又設(shè)立了專(zhuān)門(mén)的植物園,種植從民間調(diào)查得知的各種野生可食植物,進(jìn)行觀察實(shí)驗(yàn)。不難看出他是一個(gè)出色的科研工作的領(lǐng)導(dǎo)者和參加者。盡管他在建文初(1399年)再被流放到云南一次,但他從未間斷有關(guān)方劑學(xué)和救荒植物的研究工作。15世紀(jì)初,由他親自訂定,滕碩和劉醇協(xié)助編寫(xiě)的《普劑方》編成。永樂(lè)四年(1406年),朱橚在本草學(xué)上別開(kāi)生面的《救荒本草》一書(shū)刊行。
著書(shū)立說(shuō)
朱橚組織和參與編寫(xiě)的科技著作共4種,分別是《保生余錄》、《袖珍方》、《普濟(jì)方》和《救荒本草》?!侗I噤洝罚珪?shū)兩卷?!缎湔浞健啡珪?shū)四卷,3000多方,其中有些還是周府自制的。這部著作編著嚴(yán)謹(jǐn),“因疾授方,對(duì)方以授藥”??偨Y(jié)歷代醫(yī)家用方經(jīng)驗(yàn),“條方類(lèi)別,詳切明備,便于應(yīng)用?!缎湔浞健穬H在明代就被翻刻了十余次,可見(jiàn)受醫(yī)家重視的程度。它的發(fā)行,對(duì)我國(guó)西南邊陲醫(yī)藥事業(yè)的發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn)。《普濟(jì)方》是被認(rèn)為“采摭繁富,編次詳析,自古經(jīng)方更無(wú)賅備于是者”(《四庫(kù)全書(shū)提要》)的巨著。全書(shū)共168卷。其中有方脈總論、運(yùn)氣、臟腑、身形、諸疾、婦入、嬰兒、針灸、本草共100余門(mén),計(jì)1960論,2175類(lèi),61739個(gè)藥方,239圖。對(duì)于所述病癥均有論有方,保存了大量明以前失散的文獻(xiàn),為后代學(xué)者提供了豐富的研究資料。李時(shí)珍的《本草綱目》引用其中的方劑就特別多。當(dāng)然,該書(shū)也存有不少重復(fù)抵牾的地方。
在所有著作中,《救荒本草》可能是成就最突出的。如果說(shuō)《普濟(jì)方》重在整理綜合前人的成就,則《救荒本草》是以開(kāi)拓新領(lǐng)域見(jiàn)長(zhǎng)。在我國(guó)封建社會(huì)各朝各代,大體上都是賦稅繁重,災(zāi)害頻繁,勞動(dòng)人民生活很苦,常用草根樹(shù)皮果腹。元代又加上民族壓迫極其嚴(yán)重,到明初戰(zhàn)亂剛停時(shí),人民尚未得到休養(yǎng)生息,生活更苦,吃糠咽菜成為常事。勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期食用野生植物的過(guò)程中,積累了不少經(jīng)驗(yàn)性的知識(shí),急待加以總結(jié)和提高。另一方面,我國(guó)自古藥食同源,本草學(xué)的發(fā)展也為對(duì)野生植物的認(rèn)識(shí)和利用提供了不少有用的資料和方法。朱橚和他周?chē)膶W(xué)者們,正是以這些知識(shí)為基礎(chǔ)進(jìn)行《救荒本草》的編著的。但《救荒本草》具有資源調(diào)查性質(zhì),其編綴僅以食用植物為限,這一點(diǎn)又與傳統(tǒng)本草有所區(qū)別??梢哉f(shuō),《救荒本草》作為一種記載食用野生植物的專(zhuān)書(shū)。是從傳統(tǒng)本草學(xué)中分化出來(lái)的產(chǎn)物,同時(shí)也是我國(guó)本草學(xué)從藥物學(xué)向應(yīng)用植物學(xué)發(fā)展的一個(gè)標(biāo)志。
《救荒本草》全書(shū)兩卷,共記述植物414種,其中近三分之二是以前的本草書(shū)中所沒(méi)有記載過(guò)的。與傳統(tǒng)本草著作不同,朱橚的描述來(lái)自直接的觀察,不作繁瑣的考證,只用簡(jiǎn)潔通俗的語(yǔ)言將植物形態(tài)等表述出來(lái)。描述一種植物,即附一插圖,圖文配合相當(dāng)緊湊。就形式而言,很有區(qū)域被子植物志的意味。特別值得重視的是這部書(shū)的圖比以往本草著作中的都準(zhǔn)確、真實(shí)。所以無(wú)論是從普及植物學(xué)知識(shí),還是便利民眾尋找食物,都具有重要意義。由于作者有實(shí)驗(yàn)植物園,可以隨時(shí)對(duì)植物進(jìn)行細(xì)致的觀察。所以,《救荒本草》在植物描述方面具有較高水平,能抓住植物的一些主要特征。如花基數(shù)、葉脈、花序等。此外還使用了一些易為學(xué)者和民眾接受,能夠簡(jiǎn)潔、確切地描述出植物特征的植物學(xué)術(shù)語(yǔ)。對(duì)植物學(xué)的發(fā)展有重要作用。
在這本書(shū)中,朱橚記載了一些新穎的消除某些食用植物毒性的方法?;诮?jīng)典本草書(shū)中豆可以解毒的說(shuō)法,他想出用豆葉與有毒植物商陸(phylotacca acinoca)同蒸以消其毒性的制備法。在講述白屈菜的食用時(shí),他別出心裁地設(shè)計(jì)了用細(xì)土與煮熟的植物體同浸,然后再淘洗以除去其中有毒物質(zhì)。有人認(rèn)為近代植物化學(xué)領(lǐng)域中吸附分離法的應(yīng)用,可能始于《救荒本草》。
朱橚的《救荒本草》不僅在救荒方面起了巨大的作用。而且由于開(kāi)創(chuàng)了野生食用植物的研究,在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。這部書(shū)在明代翻刻了幾次,還有不少文人學(xué)者紛起仿效,形成了一個(gè)研究野生可食植物的流派。明代本草學(xué)家李時(shí)珍認(rèn)為《救荒本草》“頗詳明可據(jù)”。在其著作《本草綱目》中,不僅引用了其中的材料,而且還吸收了它描述植物的先進(jìn)方法。明代徐光啟編撰的。《農(nóng)政全書(shū)》將《救荒本草》全文收載。清代重要類(lèi)書(shū)《古今圖書(shū)集成》中“草木典”的許多圖文也引自《救荒本草》。尤其值得注意的是,清代吳其濬在撰寫(xiě)《植物名實(shí)圖考》這部重要的植物學(xué)著作時(shí),不但效法朱橚通過(guò)實(shí)際調(diào)查和收集實(shí)物的方法來(lái)取得第一手資料,而且直接引用了《救荒本草》中的大量圖文。從這些事實(shí)看,朱橚的著作對(duì)我國(guó)明清時(shí)代的學(xué)術(shù)界,確曾產(chǎn)生了巨大的影響。
著作東傳
17世紀(jì)末,《救荒本草》傳到了日本。它以其內(nèi)容實(shí)用,記事適切,繪圖精致的鮮明優(yōu)點(diǎn),博得日本學(xué)者的青睬和強(qiáng)烈關(guān)注。享保元年(1716年),江戶(hù)中期的重要本草學(xué)家松岡?。ㄐ_(dá)成章,1668年—1746年),從《農(nóng)政全書(shū)》中析出《救荒本草》,專(zhuān)門(mén)對(duì)之進(jìn)行訓(xùn)點(diǎn)和日名考訂,而后在京都、滕野九郎兵衛(wèi)等地刊行,書(shū)名是《周憲王救荒本草》。全書(shū)14卷,目錄一卷,收植物413種,寬政十一年(1799年),著名本草學(xué)家小野蘭山(職博,1729年—1810年)得到了嘉靖四年版的《救荒本草》后,據(jù)之為藍(lán)本對(duì)松岡本進(jìn)行正誤補(bǔ)遺,出了名為《校正救荒本草、救我野譜并同補(bǔ)遺》的第二版,收載植物種數(shù)為4l4種。天保十三年(1842年)小野的孫子蕙畝(職孝,卒了1853年)寫(xiě)成平易簡(jiǎn)明的《救荒本草啟蒙》14卷,共四冊(cè)刊行。
《救荒本草》的廣為傳播,引起了當(dāng)時(shí)日本學(xué)者的巨大興趣,不僅研究文獻(xiàn)非常多、而且還出現(xiàn)一些類(lèi)似的著作。如佐佐木樸庵天保年間的《救荒植物數(shù)十種》、《救荒略》、館饑的《荒年食糧志》等。除此之外,朱橚種植物于植物園以便觀察記錄的方法也給日本的本草學(xué)界及后來(lái)的植物學(xué)發(fā)展帶來(lái)了深刻的影響。如巖崎常正見(jiàn)《救荒本草》在日本翻刻后,許多本草學(xué)家對(duì)其中植物存在不少疑問(wèn)。他決心弄清楚這些問(wèn)題,親自到山野考察采集,幾年工夫盆栽園培植物2000余種,根據(jù)實(shí)物把每種植物的形狀臨摹下來(lái),編輯成書(shū)。 他不但弄清楚了以往本草學(xué)家一直未明的一些問(wèn)題,寫(xiě)成研究《救荒本草》很有成就的著作——《救荒本草通解》,而且還在此基礎(chǔ)上持續(xù)努力,最終寫(xiě)成了當(dāng)時(shí)植物學(xué)上最有價(jià)值,彩色圖說(shuō)2000余種植物的《本草圖譜》。巖崎還于1828年創(chuàng)立了本草學(xué)會(huì),把應(yīng)用博物學(xué)提高到一個(gè)嶄新的階段。正如上野益三所說(shuō):“《救荒本草》對(duì)植物產(chǎn)地、特征、記載簡(jiǎn)潔,繪圖準(zhǔn)確,有《本草綱目》等書(shū)所無(wú)的內(nèi)容,這無(wú)疑對(duì)本草學(xué)的博物學(xué)化有很大的影響?!?/span>
日本科學(xué)史界認(rèn)為宇田川榕菴所著的《植學(xué)啟原》是植物學(xué)從有用植物學(xué)脫離出來(lái)而成為“純正植物學(xué)”的教科書(shū),這本書(shū)較詳盡地指導(dǎo)了后來(lái)的植物學(xué),功業(yè)很大。日本近代植物學(xué)奠基人牧野富太郎研究認(rèn)為,宇田在翻譯這本西方植物學(xué)著作時(shí)也曾受益于《救荒本草》。其中一些果實(shí)分類(lèi)術(shù)語(yǔ)是來(lái)自《救荒本草》的。事實(shí)表明,《救荒本草》對(duì)當(dāng)時(shí)日本的救荒和植物學(xué)的發(fā)展都起過(guò)重要作用。