首頁 > 中華藥典頻道 > 中藥材庫 > 正文
秦艽(中藥材)
收藏
0
本詞條由國醫(yī)小鎮(zhèn)網(wǎng)整理并發(fā)布提供內(nèi)容,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載。

秦艽為龍膽科植物秦艽Gentiana macrophylla Pall.、麻花秦艽Gentiana straminea Maxim.、粗莖秦艽Gentiana crassicaulis Duthie ex Burk.或小秦艽Gentiana dahurica Fisch.的干燥根。前三種按性狀不同分別習(xí)稱“秦艽”和“麻花艽”,后一種習(xí)稱“小秦艽”。春、秋二季采挖,除去泥沙;秦艽及麻花艽曬軟,堆置“發(fā)汗”至表面呈紅黃色或灰黃色時(shí),攤開曬干,或不經(jīng)“發(fā)汗”直接曬干;小秦艽趁鮮時(shí)搓去黑皮,曬干。秦艽主產(chǎn)于陜西、甘肅,以甘肅產(chǎn)量最大、質(zhì)量最好;麻花秦艽產(chǎn)于甘肅、青海、四川、湖北等地;粗莖秦艽主產(chǎn)于青海、甘肅、四川、云南等地;小秦艽產(chǎn)于河北、內(nèi)蒙古及陜西等地。

  • 中藥名稱秦艽

  • 中藥學(xué)名(拉丁名)GENTIANAE MACROPHYLLAE RADIX

  • 別 名秦膠、秦札、秦糾

  • 所屬功效類祛風(fēng)濕藥

  • 龍膽科

  • 分布區(qū)域秦艽主產(chǎn)于陜西、甘肅,以甘肅產(chǎn)量

來源

本品為龍膽科植物秦艽Gentiana macrophylla Pall.、麻花秦艽Gentiana straminea Maxim.、粗莖秦艽Gentiana crassicaulis Duthie ex Burk.或小秦艽Gentiana dahurica Fisch.的干燥根。前三種按性狀不同分別習(xí)稱“秦艽”和“麻花艽”,后一種習(xí)稱“小秦艽”。(《中國藥典2015》)

分布產(chǎn)地

秦艽主產(chǎn)于陜西、甘肅,以甘肅產(chǎn)量最大、質(zhì)量最好;麻花秦艽產(chǎn)于甘肅、青海、四川、湖北等地;粗莖秦艽主產(chǎn)于青海、甘肅、四川、云南等地;小秦艽產(chǎn)于河北、內(nèi)蒙古及陜西等地。

入藥部位

根及根莖

采收加工

春、秋二季采挖,除去泥沙;秦艽和麻花艽曬軟,堆置“發(fā)汗”至表面呈紅黃色或灰黃色時(shí),攤開曬干,或不經(jīng)“發(fā)汗”直接曬干;小秦艽趁鮮時(shí)搓去黑皮,曬干。(《中國藥典2015》)

藥材性狀

秦艽:呈類圓柱形,上粗下細(xì),扭曲不直,長10-30cm,直徑1-3cm。表面黃棕色或灰黃色,有縱向或扭曲的縱皺紋,頂端有殘存莖基及纖維狀葉鞘。質(zhì)硬而脆,易折斷,斷面略顯油性,皮部黃色或棕黃色,木部黃色。氣特異,味苦、微澀。
麻花艽:呈類圓錐形,多由數(shù)個(gè)小根糾聚而膨大,直徑可達(dá)7cm。表面棕褐色,粗糙,有裂隙呈網(wǎng)狀孔紋。質(zhì)松脆,易折斷,斷面多呈枯朽狀。
小秦艽:呈類圓錐形或類圓柱形,長8-15cm,直徑0.2-1cm。表面棕黃色。主根通常1個(gè),殘存的莖基有纖維狀葉鞘,下部多分枝。斷面黃白色。(《中國藥典2015》)

性味歸經(jīng)

辛、苦,平。歸胃、肝、膽經(jīng)。(《中國藥典2015》)

藥材功效

祛風(fēng)濕,清濕熱,止痹痛,退虛熱。(《中國藥典2015》)

藥材主治

用于風(fēng)濕痹痛,中風(fēng)半身不遂,筋脈拘攣,骨節(jié)酸痛,濕熱黃疸,骨蒸潮熱,小兒疳積發(fā)熱。(《中國藥典2015》)

用法用量

3-10g。(《中國藥典2015》)

用藥禁忌

久痛虛羸,溲多、便溏者慎服。(《中藥大辭典》)

貯藏保存

置通風(fēng)干燥處。(《中國藥典2015》)

藥材鑒別

理化鑒別:
1.取本品粉末0.5g,加甲醇10ml,超聲處理15分鐘,濾過,取濾液作為供試品溶液。另取龍膽苦苷對照品,加甲醇制成每1ml含1mg的溶液,作為對照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取供試品溶液5μl、對照品溶液1μl,分別點(diǎn)于同一硅膠GF254薄層板上,以乙酸乙酯—甲醇—水(10:2:1)為展開劑,展開,取出,晾干,置紫外光燈(254nm)下檢視。供試品色譜中,在與對照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同顏色的斑點(diǎn)。
2.取櫟癭酸對照品,加三氯甲烷制成每1ml含0.5mg的溶液,作為對照品溶液。照薄層色譜法(通則0502)試驗(yàn),吸取【鑒別】(1)項(xiàng)下的供試品溶液5μl和上述對照品溶液1μl,分別點(diǎn)于同一硅膠G薄層板上,以三氯甲烷—甲醇—甲酸(50:1:0.5)為展開劑,展開,取出,晾干,噴以10%硫酸乙醇溶液,在105℃加熱至斑點(diǎn)顯色清晰。供試品色譜中,在與對照品色譜相應(yīng)的位置上,顯相同顏色的斑點(diǎn)。(《中國藥典2015》)

中藥配伍

1.治虛勞潮熱,咳嗽,盜汗不止:秦艽(去苗、土)、柴胡(去苗)、知母、甘草(銼、炙)各一兩。上四味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓,溫服,不計(jì)時(shí)候。(《圣濟(jì)總錄》秦艽湯)
2.治消渴,除煩躁:秦艽二兩(去苗),甘草三分(炙微赤,銼)。上件藥,搗篩為散。每服四錢,以水一中盞,入生姜半分,煎至六分,去滓,不計(jì)時(shí)候溫服。(《圣惠方》)
3.治小便艱難,脹滿悶:秦艽一兩(去苗)。以水一大盞,煎取七分,去滓,食前分作二服。(《圣惠方》)
4.治黃,心煩熱,口干,皮肉皆黃:秦艽十二分,牛乳一大升。同煮,取七合,去滓,分溫再服,瘥。(《廣利方》)
5.治頭風(fēng)疼:秦艽、白芷、川芎各6g,藁本9g。水煎服。(《沙漠地區(qū)藥用植物》)
6.治胎動(dòng)不安:秦艽、阿膠(炒)、艾葉。上等分,為粗末。每服五錢,水二盞,糯米百粒,煎至一盞,去滓溫服。(《婦人大全良方》秦艽湯)

中藥炮制

除去雜質(zhì),洗凈,潤透,切厚片,干燥。(《中國藥典2015》)

道地性

北藥、 秦藥

相關(guān)論述

1.《本經(jīng)》:“主寒熱邪氣,寒濕風(fēng)痹,肢節(jié)痛,下水,利小便。”
2.《別錄》:“療風(fēng),無問久新,通身攣急?!?/span>
3.《藥性論》:“利大小便,瘥五種黃病,解酒毒,去頭風(fēng)?!?/span>
4.《四省本草》:“療酒黃、黃疸?!?/span>
5.《日華子》:“主傳尸、骨蒸,治疳及時(shí)氣。”
6.《珍珠囊》:“去陽明經(jīng)風(fēng)濕痹,仍治口瘡毒?!?/span>
7.《醫(yī)學(xué)啟源》:“治口噤,及腸風(fēng)瀉血。《主治秘要》云:養(yǎng)血榮筋,中風(fēng)手足不遂者用之?!?/span>
8.王好古:“泄熱,益膽氣?!保ㄒ浴毒V目》)
9.《綱目》:“治胃熱,虛勞發(fā)熱?!?/span>
10.《本草正》:“解瘟疫熱毒,除潮熱煩渴及婦人眙熱,小兒疳熱瘦弱?!?/span>
11.《痧脹玉衡》:“活血祛風(fēng),消痧毒。筋骨疼痛,壯熱不者,非此不解?!?/span>
12.《藥性通考》:“散風(fēng)去濕,去腸胃之熱,益肝膽之氣?!?/span>
13.《醫(yī)林纂要?藥性》:“補(bǔ)肝,燥脾,而善行下部,引木以疏土。”
14.《本草求真》:“除腸胃濕熱,兼除肝膽風(fēng)邪,止痹除痛?!?/span>
15.沈文彬《藥論》:“(治)腸風(fēng)臟毒,痔漏脫肛。”

傳說淵源

       戰(zhàn)國時(shí)期,秦國四處發(fā)兵,攻占其他六國的城池。士兵常年征戰(zhàn)在外,風(fēng)餐露宿,因此不少士兵患上了腿痛、膝蓋痛的毛病。由于沒有得到及時(shí)、有效的治療,大部分得病的士兵都留下了嚴(yán)重的后遺癥,不少士兵在沖鋒陷陣時(shí)由于腿腳不便,被對方士兵給殺死。
       部隊(duì)中有一個(gè)隨著軍隊(duì)一路南下的年輕軍醫(yī),不僅親眼目睹自己一個(gè)從小一起長大的朋友由于腿痛不便被對方士兵殺死,而且還看到很多老百姓除了飽受戰(zhàn)爭之苦外,同樣受到腿病不便的折磨,這讓他心痛不已。
       一路上不知道嘗了多少種藥,遭遇過多少困難,都沒能打消他找藥的決心。一連數(shù)月都未能找到適合的草藥,他身心俱疲,但是一想到那些正在遭受病痛的百姓和士兵,他又繼續(xù)踏上了尋藥之路。
       一日,在尋藥途中他遇到一位白頭發(fā)白胡子的老者,老者看上去百十來歲了,但是仍然面色紅潤,即使全身負(fù)重也能健步如飛。請教之后,才知老者乃名醫(yī)扁鵲之徒。
       軍醫(yī)無比敬慕遂拜老者為師,隨老者學(xué)習(xí)一段時(shí)間之后,年輕的軍醫(yī)問道:“師傅,我在軍營中和路上遇到很多腿痛、膝蓋痛的患者,但是苦于無藥治療,請問師傅,治療這個(gè)病可有良方?”老者隨手便指著路邊的一株草說,這個(gè)草能治療你說的腿疾,你多采些這個(gè)草去給百姓治病吧。
       說完便從懷中拿出一本帛書交到他的手中說:“這是扁鵲先師留給我的醫(yī)籍,我已經(jīng)老了,不能像以前那樣游走四方為百姓治病了,你拿去好好學(xué)習(xí)。你跟隨我學(xué)習(xí)了這么長的時(shí)間,我已無可教你的東西了,記得為醫(yī)者不得以已之醫(yī)術(shù)為求財(cái)之本,當(dāng)以除卻天下百姓之病痛,記已任,方可為大醫(yī),切記切記!”說完便騎鹿而去。年輕的軍醫(yī)眼含熱淚,向師傅磕了3個(gè)響頭后,便下山去了。
       下山后,他按照師傅的教誨,教身患腿疾的百姓和士兵自己識(shí)藥、采藥,漸漸地這些百姓和士兵的腿疾都痊愈了。隨后他游歷各地給百姓治療這種腿疾。由于這個(gè)藥材來自秦國,且藥材干燥后根莖有皺紋并且絞結(jié)在一起,所以人們就把這個(gè)藥材叫做“秦糾”,也就是我們今天所稱的“秦艽”。

原標(biāo)題:秦艽
詞條標(biāo)簽:達(dá)烏里秦艽,秦艽

  • 來源來源
  • 分布產(chǎn)地分布產(chǎn)地
  • 入藥部位入藥部位
  • 采收加工采收加工
  • 藥材性狀藥材性狀
  • 性味歸經(jīng)性味歸經(jīng)
  • 藥材功效藥材功效
  • 藥材主治藥材主治
  • 用法用量用法用量
  • 用藥禁忌用藥禁忌
  • 貯藏保存貯藏保存
  • 藥材鑒別藥材鑒別
  • 中藥配伍中藥配伍
  • 中藥炮制中藥炮制
  • 道地性道地性
  • 相關(guān)論述相關(guān)論述
  • 傳說淵源傳說淵源